Since we’re going to Italy, I am taking the occasion to write about one of my favorite “Italian Immigration Novels”. This one– IN THE GARDEN OF PAPA SANTUZZU — is more specifically a Sicily to American novel. My daughter will be enjoying Sicily during her spring break. I’ll be drinking wine in Roma and Bari.
“Cu nesci arrinesci” (He who leaves succeeds)
Tony Ardizzone’s novel, In the Garcden of Papa Santuzzu, is an abundant collection of magical stories and magnificent language woven together to create a extraordinary loving novel about not only Sicilian Americans but also the heartbreak and hope of common people who leave a home to begin again somewhere else. In Ardizzone’s case the people are poor Sicilian farm laborers who endure backbreaking work in the rocky fields of oppressive baruni. The place they migrate to is La Merica. The story begins as the character’s father, Papa Santuzzu and his wife Adriana, push their sons and daughters, one by one, to the land of opportunity and promise.
Rosa Dolci, Gaetanu, Luigi, Assunta, Salvatore, Rosaria and Livicedda Girgenti, Teresa Pantaluna, Ciccina Agneddina, and Carla and Gerlando Cavadduzzo all bribe their way out of the poverty of their island–one disguises herself as a man; another gains the help of enchanted eels (more…)




